AT-COR

AT-COR

AutomaticTrans presenta la seva línia de productes i serveis per a la correcció d'originals. Aquesta és una necessitat manifestada per diversos clients, que volen millorar la qualitat redaccional dels seus documents en general i, especialment, en els portals d'Internet.

Aquesta estratègia de correcció facilita la coherència de criteris per a l'establiment de les normes estilístiques que es defineixen en el llibre d'estil de comunicació d'una empresa.

La integració del mòdul AT-COR amb els editors es realitza mitjançant una trucada a un servei web o mitjançant el lliurament d'un control ActiveX que pot ser invocat pel mateix programa d'edició de textos del client.

L'AT-COR processa el text de forma lineal i detecta els elements erronis mitjançant l'ús de diccionaris de paraules i expressions que permeten localitzar els errors de teclat (ortotipogràfics), ortogràfics, morfològics, sintàctics i, també, d'estil. Tots els aspectes lingüístics poden personalitzar-se perquè respectin els criteris definits per cada organització.

A diferència d'altres correctors del mercat el sistema proposat pot analitzar els errors de:

  1. Teclat i ortografia en general.
  2. Errors de transferència d'altres llengües.
  3. Detecció de dequeisme, antidequeisme, loisme, laisme, leisme, etc.
  4. Concordança de gènere i nombre entre substantius i adjectius.
  5. Concordança entre temps verbals i adverbis.
  6. Errors en temps verbals.
  7. Errors en verbs auxiliars.
  8. Errors formals del text (puntuació, signes).
  9. Normes estilístiques de redacció.
  10. Llenguatge inadequat (sexista o discriminatori).

Una vegada processat el text, AT-COR marca els textos amb errors, perquè l'usuari prengui les decisions adequades per a la seva correcció. El programa ofereix alternatives de substitució, per facilitar la tasca de revisió manual. Es mostren els suggeriments correctes més habituals en cada cas.

La persona que edita el document pot afegir termes al seu diccionari personal que a més són visualitzats pels gestors lingüístics per analitzar si cal incorporar-los a diccionaris especialitzats de l'organització o del grup de treball especialitzat. Així, s'assegura la coherència terminològica per denominar les coses sempre de la mateixa manera.

  • Segueix-nos a
  • Linked in
  • Skype