AT-PROXY
La publicació de portals d'Internet multilingües suposa un gran esforç de gestió de les traduccions i de les versions dels textos traduïts. Amb AT-PROXY es publica un portal en diferents idiomes sense costos de gestió, perquè no cal multiplicar els continguts a tots els idiomes en què es publiqui un portal d'Internet.
AT-PROXY és el mòdul de l'AT-PTC que es dedica a publicar els resultats de traducció d'un portal d'Internet. El seu gran avantatge és que evita la multiplicació de continguts traduïts i facilita la gestió de versions, en configurar els paràmetres especialitzats de cada web:
- directoris de multimèdia,
- etiquetes dels scripts,
- nivells de traducció,
- interpretador de marques,
- connector d'aplicacions web (gestió de certificats i seguretat).
També permet establir el moment de la publicació dels continguts:
- directament de la traducció immediata,
- amb correcció prèvia a la publicació.
D'aquesta manera, es pot determinar, segons les característiques de la informació, que o bé el contingut es corregeix abans de publicar, o bé el contingut es revisa una vegada publicat.
Els fluxos de revisió poden ser gestionats per l'AT-FLOW que és el mòdul especialitzat en el control de qualitat, la correcció i revisió dels textos.
La millora constant dels recursos lingüístics compilats a l'AT-LANG utilitzant AT-FLOW o AT-WIA fa que la traducció automàtica sigui cada vegada més correcta i precisa. Aquest sistema de reutilització dels recursos lingüístics permet ser més productiu en la revisió del text, atès que la qualitat s'ajusta al llenguatge real emprat a cada portal.



