Neix l'observatori europeu del multilingüisme a Internet

Neix l'observatori europeu del multilingüisme a Internet

Ane | Dimecres, 21 de setembre de 2011

El web www.poliglotti4.eu ha iniciat el seu camí a Internet amb l'objectiu de recopilar i difondre bones pràctiques de política lingüística i ensenyament d'idiomes. Poliglotti4.eu és un projecte que engloba una iniciativa de promoció del multilingüisme a Europa i està cofinançat per la Unió Europea. La iniciativa ha estat fruit de les deliberacions de [...]

Practica Español, un portal per a la difusió de l'idioma

Practica Español, un portal per a la difusió de l'idioma

AutomaticTrans | Divendres, 11 de febrer, 2011

La Fundación de la Lengua Española (FLE), una institució privada creada per a la promoció de la llengua, el patrimoni i la cultura espanyola, acaba de presentar la iniciativa Practica Español. Es tracta d'un portal educatiu i informatiu de lliure accés i caràcter gratuït dirigit a persones de parla no hispana que volen iniciar-se, millorar [...]

Usos sociolingüístics del català

Usos sociolingüístics del català

AutomaticTrans | Dimecres, 26 de gener, 2011

La sociolingüística és la disciplina que estudia com diferents aspectes de la societat, les normes culturals i el context en què es desenvolupen els parlants, influeixen en l'ús de la llengua. S'ocupa de la llengua com a sistema de signes en un context social i es distingeix de la sociologia del llenguatge en el fet [...]

Diccionari en línia de portuguès europeu

Diccionari en línia de portuguès europeu

AutomaticTrans | Divendres, 21 de gener, 2011

Priberam, la més gran empresa informàtica de Portugal dedicada a la producció i venda de correctors de textos, ha desenvolupat el Diccionari de la Llengua Portuguesa Priberam (DPLP), una eina en línia i gratuïta amb més de 97.000 entrades lèxiques. El DPLP es basa en el Novo Dicionário Lello da Língua Portuguesa (Porto: Lello Editores, 1996-1999) que [...]

Nueva ortografía de la lengua española

Nueva ortografía de la lengua española

AutomaticTrans | Viernes, 17 de Diciembre, 2010

Representantes de las 22 Academias de la Lengua Española aprobaron por unanimidad el texto definitivo de la nueva edición de la Ortografía de la lengua española, cuyas reglas no imponen su uso, sólo uniforman criterios de acentuación y de diversidad de denominaciones.

Nuevo portal de la RAE

Nuevo portal de la RAE

AutomaticTrans | Lunes, 29 de Noviembre, 2010

La RAE en colaboración con las 22 Academias de la Lengua, está ultimando los detalles para la creación de un gran portal de la lengua española que ofrecerá a sus usuarios todos los diccionarios y recursos de los que dispone la Academia.

Terminesp, terminología en lengua española

Terminesp, terminología en lengua española

AutomaticTrans | Lunes, 15 de Noviembre, 2010

Terminesp es un banco de datos terminológico de la lengua española promovido por la Asociación Española de Terminología (AETER). Fue creado a partir de los datos proporcionados por la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) y desarrollado en colaboración con la Fundéu BBVA (Fundación del Español Urgente), que lo incluye como recurso en la [...]

Transfer, revista sobre traducción e interculturalidad

Transfer, revista sobre traducción e interculturalidad

AutomaticTrans | Viernes, 12 de Noviembre, 2010

La plataforma RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert) ha incorporado recientemente a su catálogo la revista Transfer, una revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, publicada por el CRET (Grup de Recerca Consolidat sobre Estudis de Traducció i Multiculturalitat de la Universidad de Barcelona).

IATE, base de dades terminològica per a la UE

IATE, base de dades terminològica per a la UE

AutomaticTrans | Lunes, 8 de Noviembre, 2010

La base de dades Terminologia Interactiva per a Europa, més coneguda per les seves sigles angleses IATE (Interactive Terminology for Europe), combina les bases de terminologia de cadascun dels organismes i les institucions de la Unió Europea (UE) en una base única amb 8,7 milions de termes, 500.000 abreviatures i 100.000 expressions incloent les [...]

EuroVoc, tesaurus plurilingüe de la Unió Europea

EuroVoc, el tesaurus plurilingüe de la Unió Europea

AutomaticTrans | Dimarts, 26 d'octubre de 2010

EuroVoc és un tesaurus plurilingüe i multidisciplinari que comprèn la terminologia dels àmbits d'activitat de la Unió Europea (UE), amb especial èmfasi en les tasques parlamentàries. Està disponible en 22 llengües oficials de la UE, a més del croat i el serbi.

  • Segueix-nos a
  • Linked in
  • Skype